Well, I said to her, "You know, kids don't learn from people they don't like."
Beh, le dissi: "Sai, i ragazzi non imparano da gente che a loro non piace."
You could sue the shit out of her, you know that?
Lo sai che potresti farle causa e rovinarla coi danni che chiedi?
Buddy up to her, you know, girl talk.
Diventale amica, parla di cose da donne.
But I'm glad I can still smile about her, you know?
Ma sono felice perché riesco ancora a sorridere, quando penso a lei.
He was obsessed with her, you know, that filthy film!
Era ossessionato da lei! Sa, quel film schifoso!
I can hear her, you know.
Guardate che la sento. - E allora?
She makes a choice to be fat, so it's totally all on her, you know?
Lei sceglie di essere grassa, quindi è solo colpa sua, no?
Bitch has a mouth on her, you know?
La troia mi fa incazzare, a volte.
I told Jean that I would help her, you know.
Ho detto a jean che l'avrei aiutata.
He ain't gonna kill her, you know.
Ma sappi che non la uccidera'.
I felt sorry for her, you know?
E mi sento triste per lei, capito?
I get to see her, you know, pretty often.
Vado a trovarla, sa... piuttosto spesso.
Well, after four months, you haven't got her, you know, out of your system?
E dopo quattro mesi non le e'... ancora passata?
He's a successful father of two, but then his mom dies, so he starts to dress up like her, you know, as you do, because he can't break it to the kids that grandma's dead.
E' un padre di successo con 2 figli, ma poi muore sua madre, così inizia a vestirsi come lei, capisci... perché non può rivelare ai figli che la nonna è morta.
I think you're really special, and if some girl doesn't see that, then fuck her, you know.
Credo che tu sia speciale. Se una ragazza non lo capisce, peggio per lei.
And now that you've found her you know who she is.
E ora che l'hai trovata... tu sai chi è.
I was just concerned about her, you know, after the accident.
Ero solo preoccupato per lei. Sai, dopo l'incidente.
You're nothing like her, you know.
Non le assomigli per niente, sai.
I didn't begin with her, you know.
Non ho cominciato con lei, sai?
And when I see her, you know what I'll do to her?
E quando la vedo, sai che le faro'?
I mean, look, I just want to talk to her, you know, Sara or not.
Ascolta, vorrei solo parlare con lei. Che sia Sara o no.
I'm just trying to find her, you know.
Sto solo cercando di trovare lei. Sa com'è...
Well, I don't want to be the kind of person who leaves this string of good-hearted guys behind her, you know?
Beh, non voglio essere quel tipo di persona che lascia... una scia di bravi ragazzi dietro di lei, sai?
She's coming over for dinner, and I really want to give her advice, but I don't know what to say to her, you know?
Verrà a cena da me, e io vorrei poterle dare dei consigli, ma non so cosa dirle, capisci?
I don't think I can go there-- tell her, you know?
Non penso di poterlo fare... Dirglielo, intendo.
Kinda felt like there was something about her, you know?
Sentivo che c'era qualcosa in lei, sai?
It'd be nice to get this girl's dad back home to her, you know?
Non sarebbe male riportare a casa il padre di questa ragazza, sai?
You're not the only one who misses her, you know?
Non sei l'unico che sente la sua mancanza, sai?
I just... it'll feel like I'm there with her, you know?
Cosi'... mi sembrera' di essere con lei, capisci?
And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, "You know, Ms. Walker, you made a difference in my life.
E quindi teneva quelle cose nel cassetto, e anni dopo, quando era già andata in pensione, ho sentito dire da alcuni di questi stessi ragazzi: "Sa, signora Walker, Lei ha cambiato la mia vita.
And I said to her, "You know, I want to give a computer to everybody, every child.
E le dissi, "Sai, voglio dare un computer a tutti, a ciascun bambino.
3.2792859077454s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?